Mostrando las entradas con la etiqueta Español. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta Español. Mostrar todas las entradas

jueves, 8 de agosto de 2024

La suerte del español en este lado del mundo

AULAS DE IDIOMA

Luis Barragán

El gobierno de Lula ha visado un proyecto de ley a considerar por los congresistas brasileños, destinado a eliminar la obligatoriedad de la enseñanza del español.  El argumento más sólido que lo contradice, es el de la realidad de un país que tiene por vecinos inmediatos a otros que cuentan con un idioma en el que se entienden cientos de millones de personas.

Diferentes asociaciones los ha convocado la lengua de su especialidad pedagógica, por razones obvias. De aprobarse el proyecto, habrá una importante modificación del mercado laboral orientado al paro y el urgente adiestramiento para la conversión del oficio.

Inevitable pensar en el caso venezolano, la enseñanza de lenguas alternativas en aulas del sector público y privado, ha sufrido un descomunal impacto en este siglo. Que sepamos, ya no existe la enseñanza del francés y, mucho menos, latín y griego, porque – realidad insobornable – ni siquiera hay mercado laboral que sea mercado y garantice el derecho al empleo, como tampoco la mención de Humanidades para todo un bachillerato terriblemente mediocre que desemplea al profesorado.

Valga el detalle, tampoco acá tenemos un magisterio convincentemente libre capaz de defender no sólo las demandas de sus agremiados, sino de hacerlo con la educación y sus necesarias inversiones,  la calidad y el proceso mismo educativo. De hecho,  las deplorables condiciones socioeconómicas que imperan en Venezuela, apuntan a la ausencia de profesores de matemática, física,  química, como de otras áreas a las que debemos añadir el inglés y, cuidado, castellano y literatura por la inaudita precariedad con la que hablamos y pretendemos entendernos, más allá del absurdo lenguaje inclusivo, como se le denomina.

Los parlamentarios y lobistas de Brasilia, están enfrascados en una discusión que no sabemos cuán lejos llegará,  pero lo cierto es que la pueden dar con mayores amplitudes y liberalidades.  Al respecto, en Venezuela, huelgan los cometarios.

Referencia: ABC, Madrid, 08/08/24.

09/08/2024:

 https://guayoyoenletras.net/2024/08/09/aulas-de-idioma/

miércoles, 6 de marzo de 2024

El puntaje de las íes

EL NACIONAL - Martes 06 de Marzo de 2012     Cultura/3

IDIOMA / LA ACADEMIA DE LA LENGUA ESPAÑOLA ABRE DEBATE SOBRE EL GÉNERO

El masculino no discrimina y el femenino no incluye

Francisco Javier Pérez (*)

Resurge la vieja polémica sobre el género de los sustantivos y su vinculación con el sexo. El canon gramatical reza que no existe nexo alguno entre uno y otro; es decir, que cuando una palabra tiene género masculino o femenino sólo se indica un aspecto de clasificación gramatical y no un género humano o animal determinado. Según este principio de lógica lingüística no se incurre en discriminación alguna cuando se usa un sustantivo masculino que engloba en su significación tanto a personas o animales de uno u otro sexo (existen muchos sustantivos femeninos en español que, no por femeninos, dejan de incluir a seres de sexo masculino; v.g. "la humanidad", no se refiere a las mujeres dejando a los hombres a un lado dentro de tamaña conceptualización; al contrario, también los considera sin necesidad de inventar la chistosa forma "el humanidad", sin asidero en el uso de la lengua).

El maestro Andrés Bello, sabio en toda materia pero más en temas de lenguaje, fue de los primeros gramáticos que, a contracorriente del logicismo gramatical de su tiempo (1847), proponía que se rompiera la ecuación "género gramatical" es igual a "sexo". Pesa en su idea del género lo que corresponde a un asunto tan morfológico como la terminación de los sustantivos (lo que luego vino a denominarse el morfema de género).

Por su parte, la Nueva gramática básica de la lengua española (2011) señala que "género y sexo son dos nociones que se relacionan, pero que no se identifican, puesto que el primero es de carácter gramatical, mientras que el segundo constituye un rasgo biológico".

El español venezolano tiene, marcadamente, un gusto por hacer que el género femenino de algunas palabras represente la situación más grande y admirable ("una manga" es un mango muy grande y sabroso; "una hueca" es un hueco muy grande en una pared o en el piso), en desarmonía con la tesis de que el género masculino discrimina y de que el femenino incluye.

La discusión, reabierta a raíz del informe del académico Ignacio Bosque, de la Real Academia Española, en el que se invoca el texto de la Constitución de Venezuela, en todo momento un precioso ejemplo lingüístico sobre el abuso del desdoblamiento léxico de los géneros y la falta de estilo que ello conlleva, no debe leerse ideológicamente, pues no es su espíritu, ni fue esa su intención. Busca ilustrar lo innecesario que resulta recargar un texto escrito al mencionar todos los sustantivos en su posible o no doble atribución genérica (si "gobernador" y "gobernadora" no ofrece problemas, sí lo hacen especies como "estudianta" y "soldada", que han comenzado a propagarse a consecuencia de esta tergiversación del género gramatical).

La imposición logicista en la comprensión de la lengua reporta muchos riesgos, siendo el más agudo no entender la arbitrariedad de la lengua y su libertad en la representación del mundo. El lenguaje lucha a favor de la igualdad desde la platea de sus ideas y no detrás de mamparas de endeble formalidad.

(*)  Presidente de la Real Academia de la Lengua de Venezuela.

Ilustración: Andrés Bello, según Pancho Graells para el texto de Rafael Caldera: "La significación contemporánea de Andrés Bello".. El Nacional, Caracas, 06/01/1980. Papel Literario. Cfr.  https://es.wikipedia.org/wiki/Francisco_Graells

Narrador

  https://www.youtube.com/watch?v=4SJWVmLKTlY